Rosi weet al snel wat ‘iets verliezen’ betekent, hoewel weten niet het juiste begrip is. Eerder ervaart ze verlies als een besef – een onaangenaam gevoel de controle kwijt te zijn. Rosi, nog jong, heeft er eigenlijk ook nog geen woorden voor. Daarom ervaart ze elk verlies als een op zichzelf staande, nare herinnering. Maar … Lees verder
Iets proberen te zeggen en het niet over je lippen krijgen is als ‘in de nacht geen hand voor ogen zien’ maar hem wel vlak voor je te weten Omdat je nou eenmaal besloot de kogel in de kom van je schouder de scharnieren van je elleboog en het fijne mechanisme van je pols zó … Lees verder
De vrouw met de zeebenen stapte op haar fiets. Dat ging zo: ze wiste met haar rechterhand een lok uit haar zicht, zocht met haar ogen houvast aan de fietsbel en kwam ondertussen van ver. Noteerde in haar geheugen de lichtheid van de dag in de weerspiegeling. In de weerspiegeling een afgebogen conifeer, ondersteboven en … Lees verder
Vertaling onder het Franstalige gedicht. Pendant la nuit tôt ou tard elle se moque de la détruite systématique du quotidien l’observatrice Oui rigolo c’est juste le mot qu’elle abuse comme si c’était une trouvaille mais noire et obscure plutôt sobre que claire moins juste mais aussi précieuse et consolante que dire qu’elle … Lees verder
Vertaling Franstalig gedicht onderaan. La vie chaotique, cette démone qui n’ inspire que mes nuits, ivres de songes, elle est comme la voile de ma grand-mère. Ancienne époque, belle brouille mystérieuse… Et pourquoi pas? Dat chaotische leven, die vrouwelijke demon die alleen mijn nachten inspireert, dronken van gedachten, is als de voile van mijn oma. Een … Lees verder
Que pour la vie seulement, sois belle et n’y songe pas. Que tu n’arriveras non plus là, où personne ne t’aurait pu trouver. Que pour mourir tu auras une douce fatigue. Alleen al om te leven, wees mooi en maak je geen zorgen (denk er niet aan). En dat je dan niet ook nog ergens … Lees verder
Kan het me niet herinneren – noch voor de geest, noch tussen mij oren – maar ik ben niet gek; waar was je? Stiekem knipoogde je naar mij, meen ik zeker te weten, wat me hielp om ‘Ja!’ te knikken als een wiebelende duikelaar in haar laatste schippering – was het toen al niet meer … Lees verder
Zoma, nachtelijke draak, zwierf boven de zwartige stad, schampte riviers vliesdunne oppervlakte en vloog daarna behoedzaam onder de boog van een brug door. Hij weigerde vooralsnog houvast te zoeken, een flinke zwerm sterren was te weids verspreid om hem te stuiten. Rusteloos gezwalk. Wolken waren er nergens. De zwartige stad zelf droeg ook lichtjes als … Lees verder
Vraag mij waar ik uitgestald lig, dan zeg ik je: ‘Ergens tussen mijn oren slinger ik heen en weer.’ ‘t Stelletje houdt mij gevangen, beluistert hoe ik als een liaan de lakens tussen mijn dijen klem, ritselend van hier naar daar de ene IK – de andere deze JIJ. Wie had dat nu kunnen bedenken?! … Lees verder
Haartjes die/eenmaal overeind\niet meer neergaan/terneergeslagen eerder ik\ Hoofdzakelijk/ik\ alles behalve leeg/nee\In de nacht/ja\tjokvol “Jij zit tjokvol!” alsof ik zelf een glas met limonade was, “Nee jongens, het was de nacht”. En waar ik wel niet was gebleven, nou: “Niet hier..” In de nacht. Met haartjes die, eenmaal overeind, niet meer neergaan… I was in a land of… took … Lees verder
Euforisch over de eerste vrije dag (die zomaar met een goede nacht begon) is de tweede die van het Liggen op een Nimmer Wennend Spijkerbed, een kunstje dat ik al jarenlang beoefen uit eigen, maar onvrije wil (‘And my name is Triggerfinger, pleased to meet you!’) Maar goed, ik noem zo’n ‘sessie’ mijn persoonlijke bijna-hel, bijna omdat het … Lees verder
There was a ‘sometimes’ which left me & came back as 1 enduring night I should have left this 1 behind But I am just recovering from a daylight coma Sometimes I am
Voor het slapen wacht het licht Light waits for those hours to come urenlang op zijn beurt on its turn Ik ook … Lees verder
Deze vis hapt niet meer, heeft haar tijd gehad, werd geloosd met ’t slib uit de vijver waarin ze niet verkoos te leven, kwam waarschijnlijk uit de kweekbak van de intratuin, had gehoopt dat het anders zou verlopen. Ik ken de droom van de spreekster die haar mond niet openkreeg. De lede ogen van de … Lees verder
Wanneer ik zin geef aan de nacht, moet ik wel ver heen zijn. Zelf doet zij vrij weinig, beweegt hooguit mee in het wiegen van de takken buiten. Ik weet al heel lang dat ik haar kleurloosheid niet kan evenaren – als ik de nacht in de ogen kijk, krijg ik inktzwart terug. Ik kan … Lees verder
Recepten voor meer energie en een helder hoofd
Zij. Diversen.
Het is wat het is
een letterleven na burn-out
Autobiografische verhalen van Lucienne Kohler
REIZEN. BOEKEN. & MEER
Master of Science, Author & Publisher of the YA SF Hybrid-series, Photographer, Trying to capture a dream, the poetry of earth, life...
journalist en tekstschrijver
Sterke verhalen en bescheiden anekdotes over een leven in transit.
Mijn verbazing, vervoering en ontroering
verhalen gedichten illustraties
Scherpte, humor en tederheid
Door Adriaan Hendriks
van Switha Ro
(Franse) taalverhalen
Edith op reis
Onregelmatige berichten uit de wondere wereld van pers en media ter bevordering van haat en angst.
Dennis Gaens
geïnspireerd worden is je de toekomst herinneren.